吴非: 青年作曲家,原籍北京。
是目前活跃在纽约-北京-欧洲之间的青年作曲家及古筝弹唱家。她自幼学习古筝演奏,九岁即登台演出,赴美之前在中国音乐学院作曲系就读,师从高为杰教授。2004年从美国米尔斯大学(Mills College)获得作曲硕士学位。
身为作曲家,吴非曾经创作过大量的中西室内乐作品、舞蹈音乐及电影音乐作品。在演奏方面,吴非得益于在中国打下的基本功,加之多年在世界各地穿梭的经历以及在多元文化中熏陶,使吴非形了自己的古筝弹唱风格。从她的音乐中可听到传统华乐、西方古典、爵士、世界音乐的元素。吴非还曾与来自非洲、亚洲、欧洲、美洲等文化的音乐家合作,足迹遍布北美、欧洲、亚洲以及南非等地著名的国际音乐节,包括荷兰北海爵士音乐节(North Sea Jazz Festival),挪威佛萨爵士节(Vossa Jazz),还与法国里昂打击乐团在北京中山音乐堂同台首演她的的作品《社火》。她的个人作品专辑《YUAN 缘》和《A Distant Youth》分别在北美和欧洲发行。她的首张个人唱片发行后,即荣登当年欧洲世界音乐排行榜。吴非与包数位欧洲音乐家在阿尔卑斯山拍摄的音乐DVD《Shan Qi 山气》于2009年11月由德国Ozella唱片公司发行,并获德国专家唱片奖 (Preis der deutschen Schallplattenkritik) 2009年度提名。
吴非曾与多位先锋派大师及代表人物切磋与合作, 他们中有John Zorn(萨克斯), Fred Frith(吉他), Erik Friedlander (大提琴), Billy Martin(打击乐), Cecil Taylor(爵士钢琴), 日本筝大师沢井一恵, Béla Fleck(班卓琴)等。 她的作品曾在纽约,巴黎,东京,北京, 上海, 柏林, 米兰, 罗马,旧金山, 威尼斯,都柏林, 奥斯陆, 布鲁塞尔等城市公演。
2011年夏,吴非与青年古典吉他演奏家吉扬.莱力(Gyan Riley)在纽约成立了Pluck二重奏组合,并在纽约和旧金山湾区做了数场演出,包括在位于曼哈顿著名的现代艺术博物馆MoMA的首演, 纽约时报对此演出评论道:“文化之间的界限,在他们(Pluck)的音乐里几乎不复存在了。” 同年,受法国爱马仕(Hermès)首席时装设计师Christophe Lemaire的邀请,吴非带着自己的古筝弹唱音乐,分别在巴黎和东京时装周上的爱马仕时装秀中做现场即兴演奏,亦是她与时尚业的首度合作。
吴非在中国曾经受到数个驻京领使馆大使及国际文化机构的邀请做演出,包括美国大使馆,法国大使馆,法语联盟,波兰大使馆,斯洛文尼亚大使馆等。
媒体对吴非的评价:
"吴非,一个来自中国的古筝演奏家, 她对这个乐器风驰电掣般的驾驭力征服了座无虚席的观众..."
-San Francisco Chronicle 旧金山时报
“在吴非的作品中表现出的是她对传统的尊重、对发掘乐器本体的兴趣、作品结构意识强,并体现出她深厚的舞台表演功底。”
-All Music
"(吴非的音乐)是千思万绪的美, 好似一个中国版的Joanna Newsom....是整个(Clandestino)音乐节最佳节目之一。”
-Göteborg Post 哥德堡邮报
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
获奖:
-
获加利福尼亚Montalvo艺术中心颁发的Sally & Don Lucas作曲家奖(composer fellowship), 2009-2012.
-
《Yuan 缘》芝加哥Alarm杂志最佳唱片11/25/2008 -
丹佛Westword报2008年度最佳世界音乐艺术家-
首张专辑《A Distant Youth》荣登2008年欧洲世界音乐唱片排行榜~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Press | 来自音乐家/媒体/乐评人的评价:
“
Soulful, lyrical and powerful music from this remarkable young composer/performer from Beijing!”- John Zorn对吴非的第二张专辑(室内乐作品) 《YUAN-缘》 荐语
“
My soul undergoes a meltdown when Wu Fei’s delicate guzheng figures remind us of the frailty of purpose amidst the often overwhelming forces of life.” – Paris Transatlantic Magazine |巴黎大西洋杂志
"
Wu Fei, a Chinese guzheng player who shocked the sold-out crowd with her slashing, skittering mastery of the zitherlike instrument…”
– San Francisco Chronicle | 旧金山时报
“
Composer Wu Fei , as evidenced by the five compositions on Yuan, occupies a world that straddles traditional Chinese music and more contemporary styles of writing and playing.” – All About Jazz New York | All About Jazz 纽约
"
Men det som gör Wu Fei, ibland är det både vackert och komplext, tänk en kinesisk Joanna Newsome ungefär...En av festivalens absoluta höjdpunkter." - Göteborg Post | 瑞典哥德堡邮报
(English translation: it's beautiful and complex, imagine a Chinese Joanna Newsom...One of the festival's finest moments. )
"
In Wu’s work evinces respect for tradition, an interest in what instruments can do, a strong sense of architecture, and good old fashioned showmanship.” – AllMusic.com 对 《YUAN-缘》 的乐评